Миссия Шута - Страница 143


К оглавлению

143

– Посмотри на собак. На них тоже напали кошки. Полукровки дождались здесь своих преследователей и прикончили всех до единого.

– А потом поехали дальше.

– Да.

Неужели кошка принца убила человека? Был ли принц мысленно с ней в тот миг, когда она это сделала?

Лорел проехала чуть вперед – подозреваю, не столько чтобы получше рассмотреть след, сколько чтобы оказаться как можно дальше от страшных тел. Я ее не винил.

– Насколько я понимаю, мы сейчас преследуем человек восемь, – сообщила она, стараясь не особенно шуметь.

– Нельзя терять ни минуты, – сказал лорд Голден.

Лорел кивнула.

– Из деревни уже, наверное, выехал новый отряд, чтобы выяснить, что случилось с теми, кто не вернулся. Обнаружив тела, они обезумеют от ярости. Мы должны забрать принца, прежде чем два враждующих отряда столкнутся между собой.

Звучало просто. Я вернулся к своей Вороной, которая разозлила меня, дважды отскочив в сторону, прежде чем я сумел схватить поводья. Да, она явно нуждается в парочке уроков, но сейчас не время ее воспитывать. Я напомнил себе, что вид и запах крови пугают любое животное и терпение в такие моменты приносит огромную пользу в будущем.

– Другой бы двинул тебе хорошенько между глаз за такое поведение, – ласково сказал я ей и вскочил в седло.

Кобыла испуганно вздрогнула, чем изрядно меня удивила. Очевидно, она понимала меня лучше, чем я думал.

– Не бойся. Я таких вещей не делаю, – постарался успокоить я ее, но она не обратила на мои слова внимания.

Вдалеке снова раздались раскаты грома, и Вороная прижала уши.

Думаю, нам всем было не по себе от того, что мы бросили тела на жаре и уехали. Строго говоря, мы поступили разумно. Скоро их найдут и похоронят. Это задержит преследователей, что сыграет нам на руку.

Однако все равно на душе было мерзко.

Теперь мы преследовали лошадей, которых гнали во весь опор. Почва в лесу была влажной, и мы прекрасно различали следы. Сначала всадники мчались вперед, стремясь оказаться как можно дальше от места засады, и выследить их не составило бы труда даже ребенку. Но через некоторое время они спустились в ущелье и двинулись вдоль извилистого ручья. Я внимательно оглядывал деревья впереди, доверив моей Вороной следовать за Малтой, а сам искал признаки засады. В голове у меня засела беспокойная мысль – Полукровки, с которыми связался принц, очень хорошо организованы, не хуже военного отряда.

Сейчас мы пытались догнать вторую группу, которая ждала принца и двинулась дальше с ним вместе. По крайней мере один член отряда без колебаний отдал жизнь ради достижения общей цели, мне пока не известной, а остальные безжалостно прикончили преследователей. Все это говорило о том, что они намерены удерживать принца и доставить его туда, куда им требуется. При таком соотношении сил у нас не было ни одного шанса захватить Дьютифула с боем, но и прекратить преследование мы не могли. Посылать Лорел в Баккип, чтобы она привела подкрепление, бессмысленно. К тому времени, когда оно подоспеет, наверняка будет уже слишком поздно. Кроме всего прочего, тогда наша тайная миссия станет известна всем.

Ущелье постепенно расширилось и превратилось в узкую долину. Отряд, который мы преследовали, покинул берег ручья. Прежде чем сделать то же самое, мы ненадолго остановились, чтобы набрать воды и перекусить хлебом и яблоками, добытыми Шутом. Я поделился с Вороной яблочными шкурками, чем несколько расположил ее к себе. Мы трое почти не разговаривали. Да и что мы могли сказать друг другу – разве что поделиться тревогами. Опасность поджидала нас повсюду – как впереди, так и позади враги значительно превосходили нас числом. А мне к тому же страшно не хватало моего волка.

След вывел нас из долины к холмам. Деревья поредели, местность становилась скалистой. Здесь отыскать следы было значительно труднее, и мы поехали медленнее. Через некоторое время мы миновали каменные фундаменты давно покинутой деревни, потом проехали мимо диковинных бугров, торчащих тут и там на усыпанных валунами склонах холмов. Лорд Голден увидел, что я на них смотрю, и тихо сказал:

– Могилы.

– Слишком большие, – возразил я.

– Только не для жителей этих земель. Они строят каменные палаты, в которые помещают своих мертвецов, иногда внутри хоронят целые семьи.

Я удивленно посмотрел на необычные могилы, на которых росла высокая сухая трава. Если внизу и был камень, я его не видел.

– Откуда вы это знаете? – спросил я.

– Просто знаю, и все, Баджерлок, – ответил он, не глядя мне в глаза. – Преимущества аристократического образования.

– Я слышала истории о таких местах, – едва слышно вмешалась Лорел. – Говорят, иногда из могил встают призраки, высокие и тощие. Они похищают заблудившихся детей и… О, храни нас Эда. Про столпы в этих историях тоже рассказывается.

Я поднял глаза, проследил за ее пальцем, и по спине у меня пробежал холодок.

Моим глазам предстал черный сверкающий монолит в два раза выше человеческого роста, украшенный серебряными прожилками. И нигде даже намека на мох. Здешние ветра оказались благосклоннее, чем пропитанные солью ураганы, обточившие Камни-Свидетели, стоящие около Баккипа. Отсюда я не видел, какие руны на нем вырезаны, но знал, что обязательно их там найду. Этот каменный столб как две капли воды походил на Камни-Свидетели и черный монолит, который когда-то перенес меня в город Элдерлингов. Глядя на него, я вдруг подумал, что его сделали в той же каменоломне, где на свет появился дракон Верити. Интересно, как он сюда попал – благодаря магии или простой физической силе?

143