Он не смог объяснить мне понятнее, что имел в виду. Я несколько минут сидел, погрузив пальцы в его шерсть, раздумывая, что нам делать дальше. Принца увезли. Кто-то, кого он не звал, прискакал, чтобы забрать его, причем ровно в тот момент, когда кошка отвлекала Ночного Волка. И где же его теперь прячут?
Я преследовал их некоторое время. Но ты прав – я больше не могу угнаться за лошадью.
Ты никогда не мог.
Ну, ты тоже. Ты даже за бегущим волком не можешь долго гнаться.
Верно. Ты совершенно прав.
Я пригладил его шерсть и попытался снять сухой лист с одной из царапин.
Оставь его в покое, а то я откушу тебе руку!
Он мог. Быстрый, точно змея, он схватил зубами мое запястье, сжал его, а потом выпустил.
Хватит меня ковырять, поезжай за ними.
И что я стану делать дальше?
Первым делом прикончи кошку.
Я понимал, что это мстительное предложение он высказал не всерьез. Ночной Волк не хуже меня знал, что будет с принцем, если мы убьем его партнера.
Я-то знаю. Жаль, что он не придерживается тех же принципов по поводу убийства твоего брата.
Он не знает, что мы с тобой связаны.
Они знали, что я с кем-то связан, и хотели бы выяснить с кем. Но это не помешало им попытаться меня прикончить.
Я чувствовал, что его мысли опережают мои. Волк заглядывал дальше, чем я пока смог разобраться.
Будь осторожен, Изменяющий. Ситуация повторяется. Ты считаешь, что это игра по правилам. Ты хочешь вернуть принца, как мать, которая намерена притащить сбежавшего детеныша обратно в нору. Тебе даже в голову не приходит, что придется причинить ему боль или убить кошку, чтобы выполнить задуманное. И уж конечно, тебе невдомек, что они могут попытаться прикончить тебя, чтобы помешать твоим планам. Поэтому я даю тебе другой совет. Не ходи за ними сейчас, один. Дай мне время до вечера, чтобы я немного пришел в себя. А когда мы их выследим, возьми с собой Лишенного Запаха. Он умен, по человеческим меркам.
Неужели ты думаешь, что принц сможет убить меня, чтобы не возвращаться в Баккип?
Эта мысль привела меня в ужас. Впрочем, я был моложе Дьютифула, когда, выполняя приказ Чейда, впервые убил человека. Мне не понравилось, но я не особенно задумывался над справедливостью своих поступков. В те времена роль моей совести играл Чейд, и я во всем ему верил. Интересно, есть ли такой человек в жизни принца, человек, чье мнение для него важнее собственного?
Перестань думать, будто ты имеешь дело с юным принцем. Это не так. Кошку нам тоже нечего бояться. Здесь все глубже и необычнее, брат мой, и нам следует соблюдать крайнюю осторожность.
Он допил воду. А потом я оставил его под кустом, хотя мне очень этого не хотелось. Я не стал искать след беглецов, а поскакал в Гейлкип, взял шкатулку и вернулся к охотникам. Они перебрались на другое место, но я легко отыскал их. Когда я протянул лорду Голдену шкатулку, он заявил:
– Ты не слишком спешил, Том Баджерлок. – Он оглядел своих спутников и добавил: – Ладно, по крайней мере, мои опасения не оправдались. Я уже было решил, что ты понял меня буквально и отправился за шкатулкой в Баккип.
Вокруг раздались смешки, всех развеселила моя тупость.
Я смиренно опустил голову.
– Прошу меня простить за задержку, хозяин, она лежала в другом месте, не там, где я рассчитывал ее найти.
Лорд Голден кивнул, принимая мои извинения, а затем вернул мне шкатулку.
– Забери перья у главной охотницы Лорел. И обращайся с ними осторожно.
За время моего отсутствия он успел собрать довольно приличное количество перьев. Красная шкатулка открывалась, как книга. Внутри она была выложена мягкой шерстью, чтобы перья не пострадали при перевозке. Я держал шкатулку, а Лорел аккуратно укладывала их в ячейки. Остальные, не обращая на нас внимания, поехали вперед.
– Кошки хорошие охотники? – спросил я у Лорел.
– Великолепные. Смотреть на них одно удовольствие. Я видела, как принц охотился со своей кошкой, но грепардов я наблюдаю впервые. После того как ты уехал, их еще дважды выпускали на птиц и один раз – на зайцев.
– Как ты думаешь, это надолго?
– Сомневаюсь. Лорд Голден признался мне, что полуденное солнце плохо влияет на его кожу и у него может разболеться голова. Полагаю, они скоро вернутся в Гейлкип.
– Меня устраивает. – Остальные охотники отъехали от нас уже довольно далеко и разговаривали между собой. Лорел закрыла шкатулку и протянула мне. Когда мы присоединились к отряду, Охотница повернулась ко мне, посмотрела в глаза и сказала:
– Вчера, Том Баджерлок, ты выглядел совсем иначе. Тебе следует больше заботиться о своей внешности. Результат того стоит.
Я онемел от ее слов, а она, улыбнувшись моему изумлению, пришпорила коня и догнала лорда Голдена. Мне не известно, о чем они говорили, но только вскоре отряд решил вернуться в Гейлкип. Мешки с добычей были заполнены, солнце жарило изо всех сил, а кошки казались раздраженными, словно им надоела охота.
Короче говоря, аристократы, участвовавшие в охоте, пришпорили коней и с удовольствием поспешили укрыться за толстыми стенами особняка леди Брезинги. Мы же последовали за ними. Моя Вороная легко мчалась вперед, несмотря на пыль, которая окутала нас с ног до головы.
Участники охоты отправились в свои комнаты, чтобы привести себя в порядок, помыться и надеть свежую одежду, в то время как слуги занялись лошадьми и кошками. Я шагал за лордом Голденом, который с гордым видом прошествовал в свои апартаменты. Я бросился вперед, чтобы открыть перед ним дверь, а затем быстро захлопнул ее, когда он вошел, и тихонько задвинул щеколду.