Миссия Шута - Страница 103


К оглавлению

103

Неожиданно я понял, что мысли о предстоящем путешествии приятно волнуют меня. И хотя я беспокоился за Неда, которого пришлось оставить одного среди чужих людей, я ощущал удивительную свободу. Мы уезжаем вдвоем с Шутом, и нам предстоит заботиться только друг о друге. Приятная прогулка с добрым другом – да и погода стояла чудесная. Скорее отдых, чем трудное поручение. После моего ночного сна тревога за принца Дьютифула заметно утихла. Мальчику не грозила физическая опасность. Опьяненный летней ночью и женщиной, которую он преследовал, Дьютифул подвергался опасности только со стороны своего юного сердца, а от никто не в силах его защитить. Честно говоря, я не считал свою задачу особенно сложной. Мы знали, где искать принца, и даже без моего волка я оставался хорошим следопытом. Если мне и лорду Голдену не удастся сразу выманить юного принца из замка Гейлтон, я сумею выследить его среди холмов. Поездка не должна занять много времени. Успокоив таким образом свою совесть, я направился в кузницу.

Я не рассчитывал на хорошего коня. Более того, я опасался, что своеобразное чувство юмора Шута может проявиться в выборе лошади. Дочь кузнеца обливалась водой из бочки, когда я попросил ее привести мне лошадь, которую лорд Голден оставил подковать. Она молча кивнула и убежала. Было тепло, и мне не хотелось входить внутрь, чтобы окунуться в жар и шум.

Девочка вернулась довольно скоро, ведя в поводу поджарую вороную кобылу. Я обошел вокруг лошади и обнаружил, что она с опаской за мной наблюдает. Кобыла мне понравилась. Я осторожно попытался войти с ней в контакт. Она фыркнула и отвернулась. Ей совсем не хотелось заводить дружбу с человеком.

– Подковать ее было совсем не просто, – выйдя наружу, громко пожаловался потный кузнец. – Никаких манер, не хотела даже ногу поднимать. Если у нее будет шанс, она обязательно вас лягнет, будьте с ней осторожны. Она даже попыталась укусить мою девочку. Впрочем, кобыла сразу успокоилась, как только я закончил работу. И потом вела себя вполне прилично.

Я поблагодарил его за совет и вручил обещанные лордом Голденом деньги.

– Как ее зовут? – спросил я.

Кузнец наморщил лоб и покачал головой.

– Никогда ее раньше не видел. Если у нее и было имя, то теперь оно навсегда потеряно. Называй ее, как хочешь; она все равно не будет обращать внимания.

Я решил вернуться к вопросу об имени кобылы позже.

Недоуздок я оставил прежним, а остальную упряжь и седло купил у шорника. Мне пришлось долго торговаться, но цена все равно показалась непомерной. Однако владелец лавки лишь пожимал плечами. Возможно, я отстал от жизни. К тому же раньше мне не приходилось покупать упряжь, Баррич постоянно чинил прохудившуюся сбрую, поэтому ее цена оставалась для меня тайной.

Кобыла стала проявлять нетерпение, когда я одно за другим опробовал несколько седел, а когда я попытался вскочить на нее, шарахнулась в сторону. Оказавшись в седле, я убедился, что моя лошадь неохотно слушается поводьев. Я нахмурился, но решил проявить терпение. Быть может, когда мы получше узнаем друг друга, она будет вести себя прилично. Ну, а если нет, требуется немалое терпение, чтобы отучить норовистую лошадь от дурных привычек. Пока я ехал по узким улицам Баккипа, мне пришло в голову, что в детстве меня слишком баловали. Превосходные лошади, хорошая упряжь, прекрасное оружие, удобная одежда, пища в изобилии. Слишком многое я воспринимал как должное.

Лошадь? Я могу научить лошадь хорошим манерам. Но зачем тебе лошадь?

Ночной Волк проскользнул в мое сознание с такой легкостью, что я не сразу это заметил.

Я отправляюсь в путешествие. С Лишенным Запаха.

Неужели обязательно ехать на лошади? – Он не дал мне времени на ответ, но я почувствовал его неудовольствие. – Подожди меня. Я уже рядом.

Нет, Ночной Волк, не нужно идти со мной. Останься с мальчиком. Я скоро вернусь.

Но он уже покинул мое сознание, и моя мысль осталась без ответа. Я попытался пробиться к нему, но обнаружил только туман. Он не станет спорить – просто не будет меня слушать и не останется с Недом.

Стражники у замковых ворот и бровью не повели. Я нахмурился и решил поговорить с Чейдом. Моя одежда синих тонов еще не доказывала, что я имею право входить в замок. Я подъехал к конюшням, спешился и застыл на месте, потому что сердце мучительно забилось в груди. Изнутри доносился голос человека, который кому-то объяснял, как правильно чистить лошадиные копыта. Голос стал более низким, но я его узнал. Там, за распахнутыми дверями, был Хендс, друг моего детства, а теперь старший конюший Баккипа. Во рту у меня пересохло. Когда он в последний раз меня видел, ему показалось, что перед ним демон или призрак, и Хендс с громкими криками убежал за стражниками. С тех пор прошло много лет. Я сильно изменился, но нельзя рассчитывать только на время. Теперь я стал Томом Баджерлоком.

– Эй, парень, – позвал я молодого конюха. – Позаботься о лошади, она принадлежит лорду Голдену.

– Слушаюсь, господин, – ответил он. – Он предупредил, чтобы мы ждали Тома Баджерлока и вороную кобылу – как только вы появитесь, я должен тут же оседлать его лошадь. А вам он просил передать, чтобы вы отправились в его покои.

Я облегченно вздохнул, это препятствие мне удалось преодолеть без затруднений. Не успел я пройти и дюжины шагов, как мимо торопливо прошел человек, который даже не взглянул в мою сторону. Я посмотрел вслед Хендсу. Он заметно прибавил в весе, но и мне не удалось сохранить юношескую стройность. Его темные волосы поредели. Через мгновение он скрылся за поворотом. Я стоял, глупо уставившись в пустоту, словно моим глазам предстал призрак. Тряхнув головой, я зашагал дальше. Со временем он увидит издали Тома Баджерлока, и к тому моменту, когда мы столкнемся лицом к лицу, так привыкнет к моему новому имени, что у него не возникнет никаких вопросов.

103